Translation Platinum Smile When our joined hands separate It's as if my feelings become fully interrupted... Still not used to a tomorrow where I'm at loss, I pretended to ignore The silent world that I grasped tightly Made a sound and collapsed To the sky that doesn't laugh With a platinum smile Everytime I cheat it, I would hurt it, Forever unable to grow up, I'd become distant... A soft voice, my trembling heart A profile that doesn't change The scenery meant to head towards eternity Was interrupted during a long journey... Ensured feelings, words, lies and smiles, I imprisoned and locked away... The mischievous future The sky of you that peeked into Had the colors of the heart snatched away Every time I looked up, I'd become distant... To the smile, the monochrome look, The current, everyday for us, a thank-you...I'll say To the sky that doesn't laugh With a platinum smile Everytime I cheat it, I would hurt it Forever unable to grow up, so... 飾らないキミが 遠回りな優しさが たまに見せる照れ笑いも 全部全部許せた 思い出たち… 繋いだ手が離れた時 キモチも途切れちゃいそうで… 失うコトの明日にまだ慣れないみたい 知らないふりした 握りしめた音のない世界は 音を立てて崩れおちていく 笑わない空へ プラチナなスマイルで ごまかしては傷つけたり 大人になれないまま遠ざかる… 優しい声 奮える胸 変わることのない横顔 永遠(とわ)へ向かうはずの景色 遠い旅の途中で途切れた… 確かめたオモイ言葉と嘘と 笑顔閉じ込めカギをかけた… イタズラな未来 覗いたキミの空は 心の色奪われてた 頼りなく見上げては遠くなる… 微笑みと白黒に光るまなざしと 今、ふたりだけの日々にありがとう…告げて 笑わない空へ プラチナなスマイルで ごまかしては傷つけたり 大人になれないまま…だから… 飾らないキミが 遠回りな優しさが たまに見せる照れ笑いも 全部全部許せた 思い出たち… 当我们相握的手分开的那一刻
|
Sunday, August 1, 2010
小坂りゆRiyu Kosaka PLATINUM SMILE
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment